This animation introduces the importance of caregiver involvement in reading activities, and the benefits of books and reading for children’s development and learning.
Search the site
To teach young children to read, teachers and students need textbooks, lesson plans, and reading materials that are aligned with each other and with the science of reading. Books should also be procured at reasonable costs, and delivered to every classroom before the start of the school year.
With close to 80 percent of age-10 children in Honduras experiencing learning poverty—which means that they are unable to read and understand a simple text— it’s never been more critical to expand children’s access to books and improve opportunities for children to learn and read at home.
Achieving literacy takes trained and supported teachers, a quality curriculum, and quality reading materials. Responsible publishing is not only creating clear, engaging text and illustrations, but producing proper design files and ensuring those files are stored for future use. The ELRN is committed to supporting partners to understand the processes and requirements to do this, while providing a space to upload an share these resources.
This report addresses key issues based on recent research on language and literacy in the African context, including teacher education, and outlines key findings and recommendations for research and practice based on the review of the literature.
The Association for the Development of Education in Africa (ADEA), through its Working Group on Books and Learning Materials (WGBLM), teamed up with the Global Book Alliance (GBA) to dialogue with African book industry stakeholders about publishing and use of materials in mother-tongue languages, and to come up with a way forward.
This paper was written for the 5th IBBY Africa Regional Meeting, which was held 29 August-1 September 2019 in Accra, Ghana. The conference took as its theme: the importance of illustrations in children’s books.
This paper was written for the 5th IBBY Africa Regional Meeting, which was held 29 August-1 September 2019 in Accra, Ghana. The conference took as its theme: the importance of illustrations in children’s books.
This case study tells the story of a small Ugandan NGO’s experience using openly licensed government primers to support early primary literacy. Mango Tree Literacy Lab (MTLL) believes that African children have the right to read, write and engage with ideas in a language they know and understand.
Ubongo is a non-profit social enterprise, originating from Tanzania and with staff across Africa, which produces edutainment content for kids and caregivers. Ubongo has two main cartoon shows: Ubongo Kids and Akili and Me.
With funding from the William and Flora Hewlett Foundation, and as part of its work on the early literacy ecosystem and open licensing, Neil Butcher & Associates (NBA) is conducting research into the successful sharing of alternative content creation and distribution models that harness open licensing.
The purpose of this study is to explore the status of the creation, use and/or management of open education resources (OER) in Kenya. OER, which to a large extent depend on access to Information Communication Technology (ICT), are seen by proponents as offerring certain opportunities to improve access to and quality of education.
The Early Grade Reading Assessment (EGRA) Toolkit is intended for use by Ministry or Department of Education staff, donor staff, practitioners, and professionals in the field of education development. The document, in 12 sections, seeks to summarize a large body of research in an accessible manner.
With funding from the William and Flora Hewlett Foundation, and as part of its work on the early literacy ecosystem and open licensing, Neil Butcher & Associates (NBA) convened a small workshop, which brought together key players in early literacy in Africa.
Every citizen has the right to education and culture. Their books must reflect their values and culture and must be relevant to their living circumstances. Only skilled local authors can address such needs.
Openly licensed resources are ‘free’ to access, but there are significant creation, adaptation, production, and use costs. The long-term sustainability of local-language publishing requires that these costs be met fairly, using financial models that will enable people to establish, grow, and maintain effective content creation organizations.
This presentation was created for the Association for the Development of Education in Africa (ADEA) workshop in Nairobi on National Book and Reading Policies for Africa from 17th to 19th June 2019. The presentation addresses issues related to the cost of storybook creation and adaptation of storybooks.
Quality education should be delivered in the language spoken at home. However, this minimum standard is not met for hundreds of millions, limiting their ability to develop foundations for learning. By one estimate, as much as 40% of the global population does not have access to an education in a language they speak or understand.
Every citizen has the right to education and culture. Their books must reflect their values and culture and must be relevant to their living circumstances. Only skilled local authors can address such needs.
National language policy mandates use of the language of the catchment area as the medium of instruction in Grades 1 to 3; in practice, however, English is used extensively as the medium of instruction even in Grade 1 classrooms. The national education agendas are motivated by economic progress and social advantage.
Given the complicated and dynamic language situation, the role of language in Indian education has been at the centre of both debate and controversy. The central issue in the last hundred and fifty years has been the medium of instruction. There is evidence to show that before the British rule there was a vigorous system of indigenous education with provision for both sectarian and secular education.
This page provides information on Language Education Policies for numerous countries.
The Language in Education Policy is based on recognition of cultural diversity and the promotion of multilingualism. This policy support the additive multilingualism approach. The Language in Education Policy specifically recognizes diversity beyond language, by supporting languages used for religious purposes, and South African Sign Language.
Section 29(2) of the Constitution provides that every learner has the right to receive a basic education in the language of his or her choice, where this is reasonably practicable. This right is an important recognition of equality and diversity, and the need to depart from a history in which education – and language in education, in particular – was used as a vehicle to implement and strengthen apartheid.
This chapter explores language policy-making processes in the Indian context, implementation issues and the place and role of English in school education. Language in education policy derives from the Indian Constitution which guarantees linguistic rights to all citizens; most importantly, members of minority groups (both religious and linguistic) are granted a special right to be educated in their mother tongue.
In 2006, when the Hewlett Foundation started the Quality Education in Developing Countries initiative, one of the initiative’s goals was to help answer precisely this question. From 2007 to 2013, combining resources with co-funding from the Bill & Melinda Gates Foundation, the Foundation supported eleven school-level approaches to improving early learning, accompanied by ten rigorous evaluations.
This presentation was delivered delivered on 22 May, 2019 at the 3rd African Library & Information Association (AfLIA) Conference and 5th African Library Summit, held at the Weston Hotel in Nairobi, Kenya. The theme of the conference was ‘African libraries creating the Africa we want and achieving the Sustainable Development Goals’.
The library is an institution that meets people’s information needs. This has been its role historically: providing a place for people to visit, ask questions, and access and use information resources. In doing so, libraries have long enabled people of all ages to learn and improve their lives. Public libraries have the particular role of meeting community-specific requirements.
This report assessed school- and community-based reading. The Stanford-led team conducted a randomized control trial of a literacy intervention in Rwanda to determine whether programs aimed at families and communities had an impact on children's reading --above and beyond-- the traditional approach of training teachers.
A Creative Commons guide on how to share resources and creativity, but also maintain a sustainable organization.
This is a PowerPoint presentation on Mango Tree’s methodologies for teaching literacy to young children in Northern Uganda.
Approximately 25 different languages are spoken in South Africa, of which 11 have been granted official status in terms of section 6 of the Constitution (Act No. 108 of 1996), on the grounds that their usage includes about 98% of the total population.
No one would dispute that South African schools are performing below expectations. Diagnosis of the reasons for the inefficiency of South African schools, compared with more poorly resourced systems in the Southern and Eastern African subcontinent, is the first step to improving the quality of learning outcomes.
This study was conducted as part of the OER for Skills Development project of Commonwealth of Learning (COL), supported by The William and Flora Hewlett Foundation. The objective of the study was to collect baseline data from Commonwealth institutions with respect to the development, use and reuse of OER; the availability of support; and challenges faced in fostering the use of OER.
Open Educational Resources (OER) offer a powerful means of expanding the reach and the effectiveness of education worldwide. For this reason, COL and UNESCO co-organised the World OER Congress in 2012 in Paris, which resulted in the OER Paris Declaration: a statement urging governments around the world to release, as OER, all teaching, learning and research materials developed with public funds.
Open Licensing and Publishing in Africa: What is open licensing and why is it topical to authors, publishers and illustrators? This presentation was created for the Association for the Development in Africa (ADEA) and Global Book Alliance Seminar on Open Licensing in Accra, Ghana on 2 September, 2018.
A key barrier to improving children's reading skills is limited or no access to textbooks and reading materials. An open education resource (OER) policy could help progress Early Grade Reading (EGR) efforts and is now a policy requirement for all United States Government-funded projects. Can stakeholders in the book production chain embrace an OER model, finding benefit in the approach for their businesses?
Openly licensed resources are ‘free’ to access, but there can be significant user, creation, adaptation, and production costs. The long-term sustainability of African publishing in local languages requires that these costs be met fairly and completely, using models that will encourage people to establish, grow, and sustain excellent content creation organizations.
Restrictive copyrights can limit how likely reading resources are to be used, shared or repurposed, which significantly diminishes the potential impact of the materials. Donors and international organizations are increasingly investing in open educational resources, as they are interested in ensuring that educational materials reach the greatest possible number of learners, and that broad access to those material
Pragmatic Approaches to Open Licensing: Is revenue generation possible? This presentation was created for the Association for the Development in Africa (ADEA) and Global Book Alliance Seminar on Open Licensing in Accra, Ghana on 2 September, 2018.